La profunda relación entre Pablo Neruda y China

El poeta chileno y China forjaron una profunda conexión que trascendió fronteras y culturas. Neruda visitó el país asiático en tres ocasiones y cada viaje le brindó nuevas oportunidades para conocer el país, su gente y su cultura.

Sociedad 24 de julio de 2024 News ArgenChina News ArgenChina
Pablo Neruda (Foto: El Español)
Pablo Neruda (Foto: El Español)

El libro "Veinte poemas de amor y una canción desesperada" del poeta y premio Nobel de Literatura 1971, Pablo Neruda, celebra este año su centenario desde la primera edición. Considerada la obra chilena más leída en la historia, ha sido traducida a decenas de idiomas, incluido el chino.

La relación de Neruda y China

Neruda (1904-1973) visitó China en tres ocasiones a lo largo de su vida (1951, 1957 y 1961), estableciendo vínculos profundos con el país y dejando una marca artística duradera. Durante estas visitas, el poeta chileno conoció a destacados literatos chinos como Ai Qing y Xiao San, con quienes estrechó lazos de amistad.

En 1950, su libro "Que despierte el leñador" se convirtió en la primera obra latinoamericana traducida al chino, según el profesor Sun Xintang de la Universidad de Lengua y Cultura de Beijing.

"Se cumplen 100 años de 'Veinte poemas', que fue el segundo libro de Neruda. Apareció cuando él tenía 19 años y ha permanecido hasta hoy vigente. Se han publicado miles de millones de ejemplares. Tiene miles de lectores", afirmó Fernando Sáez, director ejecutivo de la Fundación Pablo Neruda.

Sáez destacó que el libro refleja el amor juvenil, con toda su pasión, inocencia y el drama de la pérdida. "El primer amor, el amor más inocente en ciertos términos, ingenuos o de entrega completa que se produce a los 15, 14 años", reflexionó.

51Tnm-ogE6L._AC_UF894,1000_QL80_

En China, recientemente se reeditó una versión ilustrada de "Veinte poemas de amor y una canción desesperada". Sáez subrayó la importancia de esta nueva edición realizada por la editorial Thinkingdom, que se suma a las otras versiones en este idioma que se renuevan año tras año.

La Fundación Neruda conserva en este idioma otras obras del poeta chileno y de su contemporáneo, José Venturelli, quien también jugó un papel fundamental en los lazos entre Chile y China. Ambos artistas fueron artífices del Instituto Chileno Chino de Cultura, fundado en 1952, la primera entidad en América Latina que buscaba construir una relación con China a través de acercamientos culturales y políticos.

Con información de Xinhua y Chile en el exterior.

Te puede interesar
Lo más visto

Suscríbete al newsletter para recibir periódicamente las novedades en tu email